La noticia de que Dragon Ball Kai ya ha llegado a latinoamerica no es nueva, pero ha surgido un nuevo inconveniente. Aparentemente (y digo aparentemente porque por ahora es todo rumores y nadie ha salido a aclarar nada), el estudio encargado de hacer el doblaje (Candiani) no usuaría a los mismos dobladores que tuvimos en Dragon Ball Z, según ellos por que "el presupuesto que nos ha dado Toei no es muy grande", por lo que optarían por buscar nuevas personas para hacer las voces.
Claro que a partir de acá han surgido toda clase de cosas, como que en realidad Candiani se quiere pasar de listo y quedarse con la plata, total DBKai va a vender solo por el nombre, o que en Japón en realidad son tan ladris como parecen y no quieren poner la plata para contratar a Mario Castañeda y al resto del staff, pero nada se puede confirmar.
Pero por supuesto, lo que no podía faltar, eran los fans furiosos con escuchar a cualquier "pichi" haciendo la voz de Goku, y es entendible. Destrozaron Los Simpsons, ¿que nos quedaría de Dragon Ball si encima nos cambian los dobladores? Por eso las quejas vía web se multiplican y ya han hasta hecho una petición online para que la gente firme, exigiendo a las voces originales.
Comments
2 comments to "¿Dragon Ball Kai sin las voces latinas originales?"
3 de septiembre de 2010, 13:07
EPIC FAIL!!!.
3 de septiembre de 2010, 15:57
Castañeda para siempre!!
Comentar